«Первый блин комом» — это не про неудачу: одна из самых искажённых фраз в русском языке. Кажется, что «первый блин комом» — это про неудачу на старте. Но изначально выражение означало вовсе не испорченный блин, а древний обряд. Фраза, которую мы воспринимаем как бытовую шутку, уходит корнями в языческие традиции. И её первоначальный смысл совсем иной и куда глубже, чем просто «не получилось». Разберёмся, что именно изменилось и почему. Откуда пошло выражение «первый блин комом» Самая распространённая версия сегодня — кулинарная. Первый блин часто прилипает к сковороде, рвётся и выходит неровным. Отсюда и «комом» — то есть скомканным. Так это воспринимается сейчас. Но существует альтернативная гипотеза. В древнерусской традиции на Масленицу первый блин предназначался «комам» . Слово «комы» связывают либо с духами предков, либо с медведями, которые считались сакральными животными. В старинных поминальных обрядах действительно первый блин часто отдавали — его клали на окно «для душ предков», относили на могилу, оставляли в лесу или отдавали нищим «за упокой». То есть он изначально не предназначался для еды. Фраза со временем пережила трансформацию. В книге В. И. Даля «Пословицы русского народа» пословица записана как «Первый блинъ, да комомъ». Источник изображения: behance.net Поэтому есть версия, что выражение звучало как «первый блин — комам», то есть в дар . Со временем форма изменилась, а смысл исказился. Лингвисты спорят: письменных источников, где прямо зафиксирована форма «комам», не найдено. Однако само слово «ком» в древних диалектах действительно могло обозначать медведя или мифическое существо. Почему смысл фразы изменился Язык стремится к упрощению. Когда забывается культурный контекст, остаётся буквальное значение. Люди перестали понимать, кто такие «комы», и фраза трансформировалась в понятное объяснение бытовой неудачи. Кроме того, опыт приготовления блинов знаком каждому. Это усилило новую трактовку: фраза закрепилась как метафора первой ошибки в любом деле . Теперь мы есть и в Max . Подпишись прямо сейчас! И это не удивительно, ведь со временем многое трансформируется, видоизменяется, и даже масленичные обряды уже не те , что были раньше. Сегодня выражение живёт в разговорной речи как ироничный комментарий к неудачному началу. Но за ним скрывается напоминание о том, как глубоко в язык вплетены старые верования — даже если мы об этом уже не помним.
Batafsil | Подробно | Read more... Hi News
Top News
-
"Интер" Норвегиядаги муҳим баҳс олдидан икки етакчисини йўқотдиМиланнинг «Интер» клуби ярим ҳимоячиси Давиде Фраттези Норвегиянинг «Будё-Глимт» жамоасига қарши Чемпионлар лигаси сафар...
-
Rossiyaga sotilmay qolgan neftni saqlash uchun resurslar yetishmasligi tahdid solmoqda.Rossiya hududidagi neft omborlarida bo‘sh joy tobora kamaymoqda. Sabab - AQShning Hindistonga bosimi va Rossiya xomashyosidan ishlangan neft...
-
Артета: "Хаверц ҳам дам олиш кунларигача сафга қайтиши мумкин""Арсенал" бош мураббийи Микель Артета Премьер-лиганинг "Вулверхэмптон"га қарши ўйинидан олдин кадрлар ҳолати ҳақида гапирди.
-
Сака клуб билан янги шартнома имзолади"Арсенал" вингери Букайо Сака клуб билан шартномасини узайтирди.
-
Рафиня: "Баъзида қоидалар сизга қарши ишлайди""Барселона" вингери Рафиня жамоанинг Испания чемпионатида "Жирона"га қарши ўйиндаги мағлубияти ҳақида гапирди.
-
MobiUz ham kiberhujumga uchragan. Kompaniya mijozlar ma’lumotlari sizib chiqmaganini ma’lum qildi.Mobiuz'ga ko‘ra, hakerlar sinov serverini buzib kirishga muvaffaq bo‘lgan, lekin abonentlarning shaxsiy va moliyaviy ma’lumotlari saqlanadigan...






